نمایش 361–384 از 388 نتیجه

کتاب ساعت‌ها

۶۰,۰۰۰ تومان
رمان ساعت‌ها تحت‌تأثیر و بر گرده‌ی رمان خانم ویرجینیا وولف، نویسنده بزرگ انگلیسی، که کم و بیش همزمان با جویس و پروست و فاکنر در این رمان و رمان‌های دیگرش از شگرد سیلان ذهن بهره گرفته، نوشته شده است.

کتاب زنانی که با گرگها می‌دوند

۱۵۰,۰۰۰ تومان
در درون هر زنی نیروی قدرتمندی زندگی می‌کند آکنده از بصیرت، شور، خلاقیت. و دانش بی‌زمان. او همان «زن وحشی» است که طبیعت غریزی زنان را نمایندگی می‌کند. اما این موجود به گونه‌ای در حال انقراض است. دکتر کلاریسا پینکولا استس، در زنانی که با گرگها می‌دوند با استفاده از گنجینه غنی داستانهای اساطیری، کهن‌الگوها، افسانه‌های پریان، و قصه‌های ملل، راه اتصال مجدد به این نیروی قدرتمند و سالم طبیعت غریزی زنان را نشان می‌دهد.

کتاب دریاروندگان جزیره آبی‌تر

۷۰,۰۰۰ تومان
«عطر یاس»، «آخرین نسل برتر»، برش‌های کوچک»، و نوشته‌ها جمع آمده‌اند تا «دریاروندگان جزیره آبی‌تر» را پدید آورند. مجموعه‌ای که حاصل کنکاش نویسنده است در سرشت اسطوره‌ساز و زمانه اسطوره‌ستیز.

کتاب آذر ماه آخر پاییز

۵۰,۰۰۰ تومان
این کتاب اولین بار در اسفند ماه ۱۳۲۷ منتشر شد و سپس بعد از سال‌ها و بعد از نایاب شدن نسخه‌های چاپ‌های پیش از انقلاب، در سال ۱۳۸۴ و از طرف نشر بازتاب نگار روانه بازار گردید. این مجموعه شامل هفت داستان با نام‌های: به دزدی رفته‌ها، آذر، ماه آخر پاییز، تب عصیان، در خم راه، یادگار سپرده، شب دراز، میان دیروز و فردا است. ابن مجموعه داستان جز اولین تجربه‌های داستان کوتاه از نویسندگان موسوم به نسل دومی‌های ادبیات داستانی به‌شمار می‌آید که در دهه سی خورشیدی در کنار نام نویسندهٔ بزرگی مثل بهرام صادقی با کتاب سنگر و قمقمه‌های خالی خوش درخشیده. این کتاب توانست پایه‌های اولیه داستان‌نویسی مدرن را در ایران قرار بدهد و با وجودی که شاید امروزه بتوان ایرادهای زیادی به کتاب وارد کرد ولی در دوره خود تأثیرگذار و جریان‌ساز بوده‌است. بن‌مایه این داستان بیان ترس و اضطراب است و در ابتدای آن آمده‌است: واژه‌هایی چون ترشال، چلم، رمبیدن، رودار، کفه، لجمار، گناهی ندارند اگر در زبان مردم تهران به کار نمی‌روند و گمان نویسنده این است که به‌کار بردن این واژه‌ها که در زبان مردم جنوب است، بر غنای زبان فارسی می‌افزاید.  

کتاب آخرین وسوسه مسیح

۳۵۰,۰۰۰ تومان
این کتاب دارای دیدگاهی «انسانی» و «زمینی شده» به شخصیت عیسی است که پس از انتشار کتاب به شدت مورد اعتراض دستگاه کلیسا و همچنین مسیحیان قرار گرفت. دیدگاه زمینی کازانتزاکیس به مسیح به گونه‌ای است که برای وی احتمال فریب خوردن از شیطان و اسیر وسوسه‌های نفسانی شدن را قائل شده بود. این دیدگاه به فردی که تمامی مسیحیان وی را «خدای مجسم» می‌دانند به شدت کفرآمیز تلقی شد. صالح حسینی این کتاب را به فارسی برگرداند و انتشارات نیلوفر برای اولین بار آن را در سال ۱۳۶۰ منتشر کرد. مارتین اسکورسیسی در ۱۹۸۸ فیلمی با همین عنوان از روی کتاب ساخت. این بخشی از رمان آخرین وسوسه مسیح با ترجمه صالح حسینی است: «لحظه لحظه زندگی مسیح جدال و پیروزی است. او جادوی شکست ناپذیر لذت‌های ساده انسانی را تسخیر کرد. او بر وسوسه‌ها چیره شد و با تبدیل کردن ذره ذره «گوشت تن» «به خون جان» عروج کرد. مسیح با فراز آمدن به «گولگوتا» از صلیب بالا رفت. توضیح اینکه گولگوتا و در برخی ترجمه‌ها: «جُلجُتا»، نام تپه ایست که عیسی مسیح را بر بالای آن به صلیب کشیدند و معنای لُغوی آن به قول اناجیل اربعه، کاسه سر می‌باشد! اما آنجا، در فراز گولگوتا و بر بالای صلیب هم، مبارزه او پایان نپذیرفت: «وسوسه» - «آخرین وسوسه» - بالای صلیب در انتظارش نشسته بود. در پیش دیدگان بی فروغ مصلوب، روح ابلیس در یک لمحه، چشم‌انداز فریب آلود زندگی آرام و دلنوازی را بر او گشود. مسیح پنداشت که جاده راحت و نرم انسان‌ها را در پیش گرفته‌است: عیالمند شده و مردم دوستش می‌دارند و احترامش می‌نهند. و اینک که پیرمردی گشته، در آستانه در خانه‌اش نشسته‌است، و همچنان‌که تمناهای دوران جوانی خویش را به یاد می‌آورد، لبخندی از سر رضایت بر لبانش نقش می‌بندد. او، در گزینش جادهٔ انسان‌ها چه باشکوه و عاقلانه عمل کرده بود! راستی را که نجات دنیا دیوانگی بوده‌است و فرار از محرومیت‌ها و شکنجه‌ها و صلیب چه لذتبخش! این «آخرین وسوسه» ای بود که در لمحه‌ای کوتاه به سراغ منجی آمد تا لحظات واپسین را بر او پریشان سازد. اما به ناگاه مسیح سرش را با شدّت تکان داد، چشمانش را گشود و دید: نه!... سپاس خدای را که خائن نبود، که پیمان‌شکن نبود. او از عهده انجام مأموریتی که خداوند خدا، بار امانتش را بر دوش وی نهاده بود، برآمده بود. او عزب مانده و شهد گوارای زن و زندگی را نچشیده بود. او به اوج ایثار رسیده بود: به صلیب چهارمیخ شده بود. با رضامندی دیدگانش را فروبست. پس آنگاه نغمه بزرگ پیروزی سر داده شد: «وظیفه به انجام رسیده‌است!» و مسیح گفت: وظیفه‌ام را به انجام رسانیده‌ام، به صلیب کشیده شده‌ام. و در دام وسوسه نیفتاده‌ام»  

کتاب اتحادیه ابلهان

۲۵۰,۰۰۰ تومان
داستان اتحادیه ابلهان در دهه شصت میلادی در نیواورلئان رقم می‌خورد. رمان داستان مردی مجرد، جوان و تحصیل کرده‌است. او از متخصصان ادبیات قرون وسطی نیز به‌شمار می‌آید و با مادرش زندگی می‌کند، در پی بروز مشکل بزرگی در زندگی‌اش مجبور به خروج از خانه می‌شود و این ماجرا برای او ماجراهایی را رقم می‌زند. شخصیت اصلی رمان اتحادیه ابلهان فردی است که با وجود بهره‌مندی از مواهب دنیای مدرن تمام امکانات موجود در آن را نیز به‌سخره گرفته و از آن‌ها ابراز تنفر می‌کند. جان کندی تول رمان اتحادیه ابلهان را در سی سالگی نوشت و بعد از اینکه هیچ ناشری زیر بار چاپ آن نرفت به زندگی خود پایان داد. بعد از مرگ او با تلاش‌های مادرش کتاب از سوی دانشگاه لوئیزیانا منتشر شد و بلافاصله مورد تحسین منتقدان قرار گرفت. اتحادیه ابلهان سال ۱۹۸۰ در آمریکا منتشر شده‌است. کتاب پس از انتشار جایزه پولیتزر را دریافت کرد و مبدل به یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های سال شد. در حقیقت «اتحادیه ابلهان» ناشرانی بودند که با نپذیرفتن کتاب، دنیا را از آثار بعدی یکی از با استعدادترین نویسندگان ادبیات محروم کردند.  

کتاب من منچستریونایتد را دوست دارم

۷۵,۰۰۰ تومان
من منچستر یونایتد را دوست دارم دومین رمان مهدی یزدانی خرم (1358)است،رمانی برآمده از دل تاریخ ایران با ساختاری نو...دانشجوی تاریخی که ناگهان در زمان سفر میکند و به سال های حضور متفقین در تهران میرود.به سال های دهه بیست تا 25 مرداد سال 1332 رمان مملو از آدم هایی است بی نام و دو روح سرگردان که شاهد خشونت ها و اتفاق هایی اند که در خیابان ها و خانه های شهر رخ میدهد.این رمان بعد از انتشار در بیشتر جوایز ادبی نامزد و موفق به بردن جایزه ی بهترین رمان سال جایزه ی «هفت اقلیم»و جایزه ی ادبی «بوشهر»شد.یزدانی خرم سال 1395 کنار چهار نویسنده ی جوان دیگر از سوی انجمن«چهل»به عنوان یکی از امیدهای ادبیات داستانی ایران انتخاب شد.رمان من منچستر یونایتد را دوست دارم قرار است به چند زبان ترجمه شوداین رمان تجربی است،رمانی که عمر یایلهان،منتقد روزنامه ی زمان ترکیه،بعد از انتشار نسخه ی ترکی اش چنین درباره اش نوشت،«مهدی یزدان یخرم،جان دوس پاسوس را به یادم می آورد.»

کتاب کتابفروشی 24 ساعته آقای پنامبرا

۹۵,۰۰۰ تومان
رکود شدید اقتصادی باعث می‌شود کلی جانون شغلش به عنوان طراح وب یک شرکت سان‌فرانسیسکویی را از دست بدهد و از راهروهای کتابخانه 24 ساعته آقای پنامبرا سر در آورد

کتاب آداب بی قراری

۴۰,۰۰۰ تومان
خیلی ساده، مهندس کامران خسروی در یک سانحه‌ی رانندگی کشته می‌شد. به همین راحتی، و تمام. سیگارش را با با تأنی و آهستگی وحشتناکی تمام کرد تا بتواند برای اولین بار در همه‌ی سال‌های سیگاری بودنش، بی آنکه لبی تر کرده باشد، بلافاصله و آتش به آتش از چاق کردن سیگاری دیگر، لذتی به عادت ببرد و نخواهد مزه‌ی گند دهانش را حس کند. (از کتاب آداب بی‌قراری)

کتاب سگ ولگرد

۳۵,۰۰۰ تومان
هدایت بیشترِ داستان‌های مجموعه سگ ولگرد را پیش از ۱۳۲۰ نوشته بود، ولی به خاطر ممنوع‌القلم بودن چاپشان مقدور نبود. پس از اشغال ایران در جنگ جهانی دوم در شهریور ۱۳۲۰، با الغای سانسور دولتی، «سگ ولگرد» نیز امکان انتشار یافت. داستان «سگ ولگرد» در این مجموعه داستانی کنایی و نمادین است که از زاویه دید دانای کل روایت می‌شود. نقّادان آن را داستانی اگزیستانسیالیستی به‌شمار آورده‌اند و، با بعضی دیگر از داستان‌های هدایت مانند «زنده‌به‌گور» و«تاریک‌خانه»، از آن دسته روان‌داستان‌هایش دانسته‌اند که به شیوه واقع‌گرایی نوشته شده‌است. روان‌شناسان و افسانه‌شناسان و اخلاقیّون و دانشمندان اجتماعی و فلسفی درباره «سگ ولگرد» سخن‌ها گفته‌اند. پژوهشگران ادبیات این داستان را با داستان‌های دیگری از زبان‌های دیگر هم سنجیده‌اند. صادق چوبک و احمد شاملو از سخنورانی هستند که با تأثّر از «سگ ولگرد» آثاری آفریده‌اند. «سگ ولگرد» به چندین زبان نیز ترجمه و منتشر شده‌است.  

کتاب گهواره گربه

۶۵,۰۰۰ تومان
گهواره گربه چهارمین رمان نویسنده آمریکایی کورت ونه‌گات است که اولین بار در ۱۹۶۳ چاپ شد. این کتاب در مورد علم، تکنولوژی و مذهب بحث می‌کند و در همین حین، مسابقه تسلیحاتی و بسیاری مفاهیم دیگر را به سخره می‌گیرد. دانشگاه شیکاگو بعد از اینکه پایان‌نامه ونه‌گات را در سال ۱۹۴۷ رد کرد، به خاطر این کتاب به او در سال ۱۹۷۱ مدرک افتخاری در رشته انسان‌شناسی داد. نام این کتاب از بازی‌ای گرفته شده که کودکان با نخی می‌کنند که دو سرش گره خورده و بین انگشتان دو نفر دست‌به‌دست می‌شود. در اوایل کتاب فلیکس هوینکر (مخترع فرضی بمب اتم) را می‌بینیم که درست در لحظه افتادن بمب مشغول انجام این بازی است. بیشتر اتفاقات این کتاب در کشوری تخیلی با نام جمهوری سن لورنزو روی می‌دهد. کورت ونه‌گات در این کتاب به بیان مفاهیم دینی جدید با نام باکونونیسم نیز می‌پردازد که بدست باکونون بنیان‌گذاری شده‌است. گهواره گربه در ۱۹۶۴ کاندیدای دریافت جایزه هوگو برای بهترین رمان شد.  

کتاب پرنده من

۴۰,۰۰۰ تومان
پرنده من نخستین رمان فریبا وفی بود و در سال ۱۳۸۱ منتشر شد. این کتاب برنده جایزه بهترین رمان سال ۱۳۸۱، جایزه سومین دوره جایزه هوشنگ گلشیری و جایزه دومین دوره جایزه ادبی یلدا شده‌است و از سوی بنیاد جایزه ادبی مهرگان و جایزه ادبی اصفهان مورد تقدیر واقع گشته‌است.   «کنار امیر دراز می‌کشم. حالا نه برایش زنم، نه مادر، نه خواهر. هیچ ربطی به هم نداریم. نور سرد و سفید تلویزیون مثل نورافکنی از خط دشمن به رویمان افتاده و دنبال شناسایی ماست که مثل دو غریبه روی قالی افتاده‌ایم. به امیر می‌چسبم و شانه‌هایش را محکم می‌گیرم. برمی‌گردد و توی خواب بغلم می‌کند. حالا نه او شوهر است و نه من همسر. نه او مرد است و نه من زن. دو آدمیم تنگِ هم و پناه گرفته در هم.»  

کتاب دودمان

۱۰۰,۰۰۰ تومان
دانسته نیست این راه کی پایان خواهد یافت. نه دانسته نیست. همه‌ی جنبه‌های این نقش کهنه، این نقش‌کند یا این تصویر گنگ و ناشناخته باقی‌اند و آن چه در نظر آید بس شمایلی تک‌بعدی است در نگاه عابری که مگر بر آن نظری کند و بگذرد مثل گذر از کنار یک نقاشی باسمه‌ای یا تصویری که با دوربین یک عکاس کوچه‌گرد شکار شده باشد! (از متن کتاب دودمان)

کتاب چشم سگ

۴۰,۰۰۰ تومان
مجموعه‌داستانِ چشمِ سگ سومین اثر داستانی عالیه عطایی و دومین مجموعه داستانش است. این کتاب هفت داستان دارد که برخی‌شان جوایزی را نیز نصیبِ نویسنده کرده‌اند. جهانِ عطایی در این داستان‌ها براساسِ بدایعی بنا شده که در وهله‌ی نخست در سوژه خود را به رخ می‌کشند. مثلِ مردی افغان که به ثروتمندانِ تهرانی حیوانات نایاب می‌فروشد یا اضطراب و ناامنی‌ای که یک شایعه در شهر به راه می‌اندازد. عطایی انسانِ خود را با توجه به راه رفتنش بر لبه ی تیغ سقوط و صعود ترسیم می‌کند و داستان‌هایی می‌نویسد که مخاطب هم می‌تواند یک جهانِ منحصربه‌فرد را در آن‌ها کشف کند، هم مبهوتِ خشونت و گاهی تنهایی آدم‌هایش شود. چشمِ سگ جهان را از منظری بی‌رحمانه می‌نگرد و درونش تصویرِ آدم‌هایی تکثیر شده است که برای هوابی بیش‌تر و زمانی خوش تر حاضرند دست به کارهایی عجیب بزنند. و در ‌عین حال جبری به نامِ جغرافیا نیز همیشه با ایشان همراه است. در داستان‌های عالیه عطایی فرصت چندانی برای سرخوشی و رستگاری وجود ندارد...

کتاب ورونیکا تصمیم می گیرد بمیرد

۵۰,۰۰۰ تومان
ورونیکا تصمیم می‌گیرد بمیرد رمانی از پائولو کوئلیو است. داستان در مورد ورونیکای ۲۴ ساله اسلوونیایی است که علی‌رغم زندگی نرمالش تصمیم به خودکشی می‌گیرد. این کتاب تا حدودی بر پایه تجربیات شخصی کوئلیو از بیمارستان‌های روانی مختلف است و حول محور دیوانگی می‌چرخد. داستان حاوی این پیام است: «دیوانگی جمعی، عقلانیت خوانده می‌شود.»

کتاب کیمیاگر

۱۱۰,۰۰۰ تومان
رمان کیمیاگر  اثر پائولو کوئلیو، نویسنده مشهور برزیلی، رمانی بسیار پرفروش دهه پایانی قرن بیستم جهان می باشد که در سال ۱۹۸۸ میلادی منتشر شده است. این کتاب در بیش از ۱۵۰ کشور دنیا منتشر و به ۸۳ زبان ترجمه شده‌ و تاکنون بیش از ۶۵ میلیون خرید داشته‌است. این رمان درباره چوپانی اسپانیایی به نام سانتیاگو است که در رؤیای خود، محل گنجی مدفون را در حوالی اهرام مصر مشاهده می‌کند و به قصد تحقق بخشیدن به این رؤیای صادقه که آن را افسانه شخصی خود می‌خواند، وطنش، آندلس را رها می‌کند و رهسپار صحرای آفریقا می‌شود. در نقدها و بررسی‌ها، این احتمال مطرح شده که رمان کیمیاگر پائولو کوئلیو تحت تأثیر یا با اقتباس از داستانی در دفتر ششم مثنوی معنوی، اثر مولوی نوشته شده باشد. هرچند پائولو کوئلیو خود تأثیرگیری اش را از مثنوی نفی نمی‌کند، اما ادعا می‌کند این رمان را با الهام از داستانی در هزار و یک شب ترجمه خورخه لوئیس بورخس با نام قصه دو رویابین نوشته‌است که شاید خود الهام‌بخش مولوی بوده‌است. لازم است ذکر شود که پائولو کوئلیو در جوانی در هیئت یک هیپی در سفری که به ایران داشته، در محضر عارفی بنام ضیاءالدین مولوی که آرامگاه وی در گورستان ظهیرالدوله در دربند تجریش قرار دارد، با اندیشه‌ها و افکار مولانا و به احتمال زیاد با این داستان مولوی آشنایی یافت. در سال ۱۳۷۰ کاظم بلوچی با اقتباس از این داستان مولوی فیلم-نمایش تلویزیونی با نام حکایت آن مرد که خواب دید را ساخت که در همان سال‌ها به نمایش درآمد منتقدی به نام نیراو بات ادعا می‌کند که این داستان از یک افسانه انگلیسی به نام دستفروش سوافهامگرفته شده باشد که لئو پروتز نیز در داستان شبی در زیر پل سنگی و خورخه لوئیس بورخس در قصه دو رؤیابین از آن الهام گرفته‌اند. در مواردی کیمیاگر با شازده کوچولو اثر سنت اگزوپری مقایسه شده که در آن، شازده کوچولو سیاره کوچکش را به دنبال کشف چیزهای بزرگ‌تر رها می‌کند و در پایان پی می‌برد که گنج واقعی در سیاره خودش است. شباهت‌های زیادی هم بین کیمیاگر و رمان سیذارتا اثر هرمان هسه وجود دارد. گاهی هم این رمان با داستان پسر گمشده انجیل مقایسه می‌شود.    

کتاب کنار رودخانه پیدرا نشستم و گریه کردم

۸۵,۰۰۰ تومان
کنار رودخانه پیدرا نشستم و گریه کردم نام رمانی از پائولو کوئلیو درباره عشق است. داستان این کتاب به یک هفته از زندگی دختر جوانی به نام پیلار اشاره می‌کند و می‌گوید در دوره‌های کوتاهی ممکن است دگرگونی‌های عمیقی در زندگی انسان رخ دهد که اصلاً انتظارش را ندارد. کوئلیو در این کتاب ادعا می‌کند که عشق می‌تواند ما را به دوزخ یا بهشت ببرد، اما ما را همیشه به جایی که باید می‌رساند. عشق میان دو شخصیت اصلی داستان، زندگی آن‌ها را به راهی مبدل می‌کند که به خدا می‌رسد. عشق مریم مقدس نیز در سراسر داستان، آن‌ها را در بر می‌گیرد و نمی‌گذارد احساس وانهادگی کنند. «همواره اعتقاد داشته‌ام که چه در هر انسان و چه در سراسر جامعه، دگرگونی‌های ژرف در دوره‌های زمانی بسیار کوتاهی رخ می‌دهند. درست آن گاه که هیچ انتظارش را نداریم، زندگی پیش روی ما مبارزه ای می‌نهد تا شهامت و اراده‌مان را برای دگرگونی بیازماید. از ان لحظه به بعد، حاصلی ندارد که وانمود کنیم چیزی رخ نداده، یا بهانه بیاوریم که هنوز اماده نیستیم. این مبارزه منتظر ما نمی‌ماند. زندگی به پشت سر نمی‌نگرد. یک هفته فرصت زیادی است تا تصمیم بگیریم که سرنوشت خود را بپذیریم یا نه»  

کتاب کوه پنجم

۸۵,۰۰۰ تومان
داستان این کتاب شرح دوره‌ای از زندگی یک پیامبر بنام الیاس یا ایلیا است که از کتاب مقدس اقتباس گردیده‌است. «در ترجمه‌های مختلف، نام‌های ایلیا یا الیاس نوشته شده‌است» که از دست حاکم ظالم منطقه، آخاب فرار می‌کند و طی اتفاقاتی که در روند فرارش حادث می‌شود، با یک زن آشنا می‌شود و پس از مرگ آن زن، نگهداری از پسرش را بعهده می‌گیرد. این کتاب شرح سختی‌هایی است که این پیامبر در حین ماموریتش با آن‌ها دست و پنجه نرم می‌کند.

کتاب حباب شیشه

۵۰,۰۰۰ تومان
حباب شیشه رمان شبه‌زندگی‌نامه‌ای سیلویا پلات شاعر آمریکایی است که سال ۱۹۶۳ منتشر شد و تنها رمان او به‌شمار می‌رود. سیلویا پلات این اثر را با نام مستعار «ویکتوریا لوکاس» منتشر و یک ماه پس از آن خودکشی کرد. حباب شیشه شباهت بسیاری با زندگی واقعی پلات دارد و چنین به نظر می‌رسد که تنها اسامی شخصیت‌ها و مکان‌ها تغییر کرده‌اند. اثر به زبان‌های متعدد ترجمه شده و با وجود درونمایه تیره‌اش در دبیرستان‌های کشورهای انگلیسی‌زبان به عنوان متن درسی استفاده می‌شود. حباب شیشه به‌دست گلی امامی به فارسی ترجمه و یک بار با نام «شیشه» و بعدتر با نام «حباب شیشه» منتشر شده‌است. این کتاب اشاره‌های متعددی به آدم‌ها و اتفاقات واقعی زندگی پلات دارد. بورسیه پلات برای مجله مادمازل بود که در سال ۱۹۵۳ آغاز شد.  فیلمینا گینی بر اساس الیو هیگینز پراتی، حامی خودِ پلات، خلق شده که بودجه بورسیه پلات را برای تحصیل در کالج اسمیت تدارک دید. پلات در دوره ای به استادی فرانک اوکانر در هاروارد پذیرش نگرفت. گمان می‌رود دکتر نولان بر اساس روث بوشه، روان درمانگر پلات، خلق شده باشد که پلات پس از مرخص شدن از بیمارستان، مدام به دیدنش می‌رفت. قسمت‌های زیادی از این بخش رمان شباهت زیادی با تجربه‌های مری جین وارد دارند که در رمان لانه مار آمده‌است. پلات بعدها بیان کرد که نقدهای لانه مار را دیده بوده و به گمانش مردم به دنبال آثار مرتبط با «سلامت روان» بودند، پس عمداً در قسمت اقامت استر در بیمارستان از کتاب وارد کمک گرفت. پلات از بیماران بیمارستان مک لین بود که روش‌های درمانیش با بیمارستان مری جین وارد، تفاوت داشت. جوآن گرینبرگ در سال ۲۰۰۶ گفت در سال ۱۹۸۶ یکی از زنانی که همراه با پلات در گروه ویراستاران مهمان کالج کار می‌کرده، با او مصاحبه داشته‌است. آن زن ادعا کرده که پلات جزئیات زیادی از زندگی دانشجویان را در حباب شیشه آورده، به طوری که آن‌ها «دیگر نمی‌توانند به چشم یکدیگر نگاه کنند» و این کار پلات، احتمالاً موجب جدایی بسیاری از دانشجویان از همسرانشان شده‌است. جنت مک کن، جستجوی پلات برای استقلال زنانه را به روانشناسی روان رنجوری خود توصیف شده ارتباط می‌دهد. شوهر پلات در جایی اشاره کرد که شاید نگارش حباب شیشه، پاسخی به سال‌ها درمان با شوک برقی و جراحات حاصل از آن بوده‌است.